tekom - Tagungen

Haben Sie schon einmal maschinelle Übersetzungssysteme ausprobiert? Und - wie war's?

abgesagt

  • Fachvortrag
  • Professionelle Sprache, Technische Übersetzung und Lokalisierung
  • 27. April
  • 11:30 - 12:15 AM (MEZ)
  • Raum 13
  • Prof Dr. Rachel Herwartz

    • Internationale Hochschule SDI München

Inhalt

Welche Rolle spielen Textsorten und die Sprachkombination in Bezug auf die Ergebnisse maschineller Übersetzung? Dieser Vortrag zeigt wie unterschiedlich die Ergebnisse von DeepL, Google Translate und Co sein können und worauf man beim Einsatz von neuronaler maschineller Übersetzung achten sollte. Dabei spielen vor allem Terminologie, Standardisierung der Ausgangstexte und eigenes Trainining eine große Rolle.

Das lernen Sie

Am Beispiel von Forschungsprojekten im dualen Master-Studiengang Translation Management am SDI München wird gezeigt wie man den Einsatz von Neuronaler Übersetzung für das eigene Unternehmen sinnvoll vorbereiten kann.

 

Vorkenntnisse

keine

Referent:in

Prof Dr. Rachel Herwartz

  • Internationale Hochschule SDI München
Biografie

Prof. Dr. Rachel Herwartz leitet den dualen Masterstudiengang „Translation Management“ der Internationalen Hochschule SDI München. Die Linguistin gründete 2004 TermSolutions, spezialisiert auf Tools und Consulting im Bereich Terminologiemanangement. Sie ist Mitglied in der tekom, im DTT und im DIN.